Enrico Maria – Mercredi en Poésie

Poésie
Lecture de 3 min

Mercredi en Poésie avec Enrico Maria

Le poète italien Enrico Marià vient de publier dans la prestigieuse maison d’édition La nave di Teseo un septième recueil, intitulé La direzione del sole (La direction du soleil), l’occasion de proposer aux lecteurs francophones quelques-uns de ses textes (traductions inédites d’Irène Dubœuf).

Poèmes d’Enrico Maria

Le dieu des enfants
et le corpspourcible
comme ce serait beau
de ne pas mourir
en détention provisoire
mais le privilège des chiens
est d’expier la neige.

Toi, au cœur du ciel
une anxiété de neige
qui apprend l’été.

À l’origine de la vie
la dette sans faute :
la solitude
irréversible multitude.

Après le monde sera d’amour
la non culpabilité d’être vivant
l’émouvant abandon
d’une érection désespérée.
La direzione del sole, La nave di Teseo, 2022.

Et, extraits de précédents recueils 

La vie est comme une putain
qui, lorsqu’elle travaille, ne parle pas,
aujourd’hui c’est jour de fête ici
il y a des étals, des baraques foraines
des feux qui éclairent la nuit ;
tu me manques
même quand je suis avec toi.

L’amour vient de l’infiniet,
en nous regardant, meurt
un sentimentde nostalgie. 

Rivendicando disperatamente la vita, Annexia, 2006.

Je fixe tes yeux pour m’y regarder
et j’y vois mes démons,
je vois ce que je ne peux pas te dire,
je vois que je m’achemine vers le néant
et dans mon effort àrester entier
je me vois m’effondrer
conscientque rien n’existe
qui puisse répondre
à
la sincérité désespérée
de mon infini besoin d’amour.
Fino a qui. Puntoacapo editrice, 2010.

Toi, un cerisier en fleurs
énigmatique perfection
qui rend inoffensive –
toute mort.

Cosa resta, Puntoacapo editrice, 2015.

Tu recouds le deuil
le silence de dieu
mon devenir toutes les huit heures.
Pour nous les enfants
c’était le grand lit
où l’on pouvait sauter,
blancs de sang
se prendre pour des fleurs,
des larmes de beauté
donnant naissance à l’incréé.

I figli dei cani, Puntoacapo editrice, 2019.

Enrico Marià

Enrico Marià est né en 1977 à Novi Ligure en Italie. Publié dans de nombreuses revues et anthologies, ses textes sont traduits en anglais, en espagnol et en français. Il est l’auteur de sept recueils de poèmes et a été publié dans Il Fiore della Poesia Italiana (La fine fleur de la poésie italienne), une œuvre en deux tomes sur la poésie italienne des origines à nos jours (Puntoacapo editrice 2016). Directeur d’un journal local, il est également préfacier, critique littéraire et rédacteur auprès de Puntoacapo editrice. On peut lire ses textes en français sur la site de la revue Terres de femmes et dans la revue belge Traversée (numéro à paraître en mars 2023).

La traductrice Irène Dubœuf
Lire aussi 
Partager cet article
Suivre :
Souffle inédit est inscrit à la Bibliothèque nationale de France sous le numéro ISSN 2739-879X.
Laisser un commentaire