Poésie

Poèmes de Mario Selvaggio

Poèmes de Mario Selvaggio

poème de Mario Selvaggio

Feu d’origine

Suspendus aux voiles du désir

Nous suivons les lignes des couleurs

Les roseaux verts de miroir

Reflètent les lèvres du ciel

 

Orages de lampes sur la route

Nous marchons noyés dans le vent

Échelles de soie et de feu

Ébène de ton visage luisant

 

Brûlés par le feu d’origine

Nous crions les rêves d’enfance

Il fait nuit là-haut sur la lune

Carcasses d’objets sans temps

 

Nous comblons nos illusions

Au centre des routes cachées

Nous traçons les chemins

Le regard fixe sur l’étoile

 

Miroirs de halos et brouillard

La douleur du voyage perdu

Serre le feu de notre sang

Déluge de formes inconnues.

 

Texture Charnelle

Pour Alice

Vivre mon texte

Écouter ses silences

Entendre sa voix

Percer l’écran de son corps

 

Texture de nos cœurs

Qui palpitent à l’unisson

À la table du Désir

Convoitant le Poème

 

Tu as la tissure

Des champs de rosée

Dans le labyrinthe charnel

De ton corps de soie

 

Mes mots

Sont des pétales de rose

Qui aspergent

La blancheur de ta page

 

Laisse-moi pénétrer

Ton Éden de couleurs

Laisse-moi m’évanouir

Dans le Jardin de ta peau

 

Mes mots tissent l’Espoir

Mes mots tissent l’Amour

Mes mots tissent le Temps

Mes mots tissent la Tendresse

 

Sur le parchemin de la Vie

Coule mon sang

À la quête vibrante

De son âme cachée

 

 

Le poète

Poème de Mario Selvaggio

Poète, essayiste, traducteur, critique littéraire, anthologiste, directeur éditorial et animateur culturel, Mario Selvaggio est Maître de Conférences en Littérature Française à l’Université de Cagliari (Sardaigne – Italie). Ses recherches portent surtout sur la francophonie québécoise et méditerranéenne, l’œuvre de Gaston Miron, Tahar Ben Jelloun, Assia Djebar, Hédi Bouraoui et Giovanni Dotoli, et sur des thèmes littéraires, notamment le train, l’olivier, la figure du vampire dans la poésie française des XIXe et XXe siècles, la première édition du Dictionnaire de l’Académie française et quelques entrées fondamentales de l’Encyclopédie. Il a fondé et dirige ou codirige plusieurs collections nationales et internationales. Il travaille depuis longtemps dans le domaine de la traduction littéraire, en particulier de la poésie. En juin 2016, le Cénacle Européen Francophone pour la Poésie, les Arts et les Lettres de Paris lui a décerné le « Prix Horace » pour la traduction.

Le poète 

Article 

Lire aussi

Souffle inédit

Magazine d'art et de culture. Une invitation à vivre l'art. Souffle inédit est inscrit à la Bibliothèque nationale de France sous le numéro ISSN 2739-879X.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *