Poésie

Poèmes de Moncef Mezghani

Mercredi en poésie avec Moncef Mezghani

Poèmes de Moncef Mezghanni

Poèmes du poète tunisien Moncef Mezghani

Le lait et le miel

1

J’ai dit à la vache :

J’aime le lait

Et j’ai dit au vendeur de lait :

Je déteste qu’on mêle l’eau au lait

2

J’ai dit à l’abeille :

J’aime le miel

Et j’ai dit au vendeur de miel :

Je déteste qu’on mêle le miel

Au sucre

3

J’ai dit à Dieu

J’aime la religion

Et j’ai dit à l’homme de religion :

Je déteste qu’on mêle la religion

À la politique

4

Conclusion :

Je déteste le mélange

Et j’aime l’eau

Le sucre

Et la politique.

 

9 juin 2016

 

ET

 

Elle et lui :

Voilà qu’il courut

Vers celle qui…

Et voilà qu’elle courut

Vers celui qui…

Et ils se rencontrèrent dans un tunnel où ils s’avancèrent

Et accoururent

Comme adolescente et adolescent

Au jardin d’enfants

Ils s’harmonisèrent

S’aimèrent

Se parlèrent

Se désirèrent

Se goinfrèrent

Se convainquirent

Se mirent à braire

Se reniflèrent

Se ressemblèrent

Se goûtèrent

Alors ils s’assombrirent

Et s’approfondirent

Ils grimpèrent

S’élevèrent

Gigantisèrent

S’envolèrent

Glissèrent

Se frottèrent

Se fécondèrent

Se salivèrent

Et il se peut que la coordination et ne trouvât pas de place : point d’air

Et il se peut que le coordonnant s’envolât criard

Et il se peut qu’il trouvât l’espace manquant d’air

Et il se peut qu’il ne voulût plus demeurer sur terre

Et il se peut qu’il goutât à la misère

Et il se peut qu’il abandonnât les deux heureux compères

Quand ils devinrent : ELLELUI

 

Traduits de l’arabe (Tunisie) par Aymen Hacen

Le poète 

Poèmes de Moncef Mezghani

Écrivain et poète tunisien,  né  à Sfax – Tunisie- en 1954, Moncef Mezghani compte parmi les figures les plus emblématiques de la poésie arabe des quarante dernières années.

Il a fondé et dirigé des clubs de poésie et de littérature, et a dirigé la Maison de la Poésie à Tunis durant plusieurs années. Il a publié un grand nombre de recueils de poésie dont Grappes de la joie vide, Ici la Tunisie, le Journal, Graines et affections. Il est aussi auteur de plusieurs pièces de théâtre pour enfants.

Ses textes sont traduits dans plusieurs langues.  Un premier livre en français a vu le jour chez Fédérop, Le Merle de la ville captive, en 2014, traduction d’Aymen Hacen.

Poèmes de Moncef Mezghani

Le poète

Mercredi en poésie

Souffle inédit

Magazine d'art et de culture. Une invitation à vivre l'art. Souffle inédit est inscrit à la Bibliothèque nationale de France sous le numéro ISSN 2739-879X.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *