Antonio Spagnuolo – Mercredi en Poésie

Poésie
Lecture de 4 min

Mercredi en Poésie avec Antonio Spagnuolo

Antonio Spagnuolo – Mercredi en Poésie

Fils

J’ai appris le chant argenté du soir

par la simple folie de mes nostalgies

brodées de fils d’argent

sur les murs.

Un murmure en écho répété côte à côte

dans la douce chaleur de la mélancolie,

entre les portes qui s’ouvrent sur le néant

et les armoires vides à présent.

Entre la vérité nue qui s’enroule

sur elle-même

et une image qui ignore les frontières,

reprendre son souffle, c’est comme se briser le cœur !

 

Étreintes

Le geste qui prélude aux prodiges

enflamme ton visage et emporte

le présage du tranchant qui lacère

toute mesure.

C’est ainsi que nous représentons le cercle qui tourmente

et s’empare de celui que tu renvoies

au-delà des écueils inconsolés.

Tout s’enroule en des voies hallucinatoires

ronde alchimique d’un amour

qui se reflète dans la mémoire du temps,

transmuant la chair dans la douce chaleur

des alchimies.

Un peu comme s’il s’agissait d’une tache de couleur

et d’atténuer l’éclat métallique et impétueux

d’une dernière étreinte.

 

Au cœur de la poésie

Diriger les flots d’idées

pour soutenir le flux des mots

iridescents sous le rayon des chimères

et brodés au gré du vent,

ainsi glisse la plume, sans repos,

ensorcelée par l’enchantement d’une pensée.

L’ailleurs est comme un soupir effleuré

inquiet à la recherche du murmure

qui aspire à une sorte d’abandon.

Il échappe à la réalité, aux instruments et aux vibrations

cherchant ce filon coloré

qui dans le signe renouvelle toute pulsion.

Voici le poète inquiet et délirant

dans ses sentiments qui tremble à force d’attendre,

tendu comme le fil d’un cerf-volant,

ou un clown rythmant l’infini.

Faire de la poésie, c’est atteindre des chimères,

des hypothèses de hasard et d’espérances

à un rythme accéléré, au-delà du silence.

 

Choix et traduction d’Irène Dubœuf de trois poèmes extraits de Futili arpeggi (Futiles arpèges), La valle del tempo, 2024

Antonio Spagnuolo

Antonio Spagnuolo – Mercredi en Poésie

Antonio Spagnuolo, né à Naples en1931, spécialiste en chirurgie vasculaire, est poète, critique littéraire, écrivain et auteur de pièces de théâtre. Parmi ses nombreuses publications, les plus récentes sont : Ricami dalle frane, Oedipus, 2021, Proiezionei al crepuscolo, Macabor, 2022, Riflessi e velature, La valle del tempo, 2023, Futili arpeggi, La valle del tempo, 2024. Il est cité dans le Dizionario della letteratura italiana del Novecento et Letteratura italiana (Einaudi). Son premier volume a été encouragé, en 1953, par Umberto Saba. Fondateur de plusieurs revues, il a en outre reçu plusieurs prix dont les derniers sont le « Lauro d’oro » pour l’ensemble de sa carrière et, à Rome, le « Premio per l’eccellenza » (2019), suivi du « Silarus 2020 », du prix « Emily Dickinson » (2022), Prix « « Eccellenza alla cultura » (2022). Présent dans de nombreuses expositions nationales et internationales de poésie visuelle, présent dans de nombreuses anthologies, il collabore avec divers magazines et revues culturelles. Il est actuellement directeur de la revue en ligne Poetrydream, dédiée essentiellement à la poésie contemporaine, et président du jury du prix « L’assedio della poesia ». Ses textes sont traduits en arabe, roumain, anglais, français, espagnol, turc, serbe, grec et macédonien.

Blog

Lire aussi

Poésie

Souffle inédit, Magazine d’art et de culture

Une invitation à vivre l’art

Partager cet article
Suivre :
Souffle inédit est inscrit à la Bibliothèque nationale de France sous le numéro ISSN 2739-879X.
Laisser un commentaire