Mercredi en Poésie avec Antonio Spagnuolo
Fils
J’ai appris le chant argenté du soir
par la simple folie de mes nostalgies
brodées de fils d’argent
sur les murs.
Un murmure en écho répété côte à côte
dans la douce chaleur de la mélancolie,
entre les portes qui s’ouvrent sur le néant
et les armoires vides à présent.
Entre la vérité nue qui s’enroule
sur elle-même
et une image qui ignore les frontières,
reprendre son souffle, c’est comme se briser le cœur !
Étreintes
Le geste qui prélude aux prodiges
enflamme ton visage et emporte
le présage du tranchant qui lacère
toute mesure.
C’est ainsi que nous représentons le cercle qui tourmente
et s’empare de celui que tu renvoies
au-delà des écueils inconsolés.
Tout s’enroule en des voies hallucinatoires
ronde alchimique d’un amour
qui se reflète dans la mémoire du temps,
transmuant la chair dans la douce chaleur
des alchimies.
Un peu comme s’il s’agissait d’une tache de couleur
et d’atténuer l’éclat métallique et impétueux
d’une dernière étreinte.
Au cœur de la poésie
Diriger les flots d’idées
pour soutenir le flux des mots
iridescents sous le rayon des chimères
et brodés au gré du vent,
ainsi glisse la plume, sans repos,
ensorcelée par l’enchantement d’une pensée.
L’ailleurs est comme un soupir effleuré
inquiet à la recherche du murmure
qui aspire à une sorte d’abandon.
Il échappe à la réalité, aux instruments et aux vibrations
cherchant ce filon coloré
qui dans le signe renouvelle toute pulsion.
Voici le poète inquiet et délirant
dans ses sentiments qui tremble à force d’attendre,
tendu comme le fil d’un cerf-volant,
ou un clown rythmant l’infini.
Faire de la poésie, c’est atteindre des chimères,
des hypothèses de hasard et d’espérances
à un rythme accéléré, au-delà du silence.
Choix et traduction d’Irène Dubœuf de trois poèmes extraits de Futili arpeggi (Futiles arpèges), La valle del tempo, 2024
Antonio Spagnuolo
Antonio Spagnuolo, né à Naples en1931, spécialiste en chirurgie vasculaire, est poète, critique littéraire, écrivain et auteur de pièces de théâtre. Parmi ses nombreuses publications, les plus récentes sont : Ricami dalle frane, Oedipus, 2021, Proiezionei al crepuscolo, Macabor, 2022, Riflessi e velature, La valle del tempo, 2023, Futili arpeggi, La valle del tempo, 2024. Il est cité dans le Dizionario della letteratura italiana del Novecento et Letteratura italiana (Einaudi). Son premier volume a été encouragé, en 1953, par Umberto Saba. Fondateur de plusieurs revues, il a en outre reçu plusieurs prix dont les derniers sont le « Lauro d’oro » pour l’ensemble de sa carrière et, à Rome, le « Premio per l’eccellenza » (2019), suivi du « Silarus 2020 », du prix « Emily Dickinson » (2022), Prix « « Eccellenza alla cultura » (2022). Présent dans de nombreuses expositions nationales et internationales de poésie visuelle, présent dans de nombreuses anthologies, il collabore avec divers magazines et revues culturelles. Il est actuellement directeur de la revue en ligne Poetrydream, dédiée essentiellement à la poésie contemporaine, et président du jury du prix « L’assedio della poesia ». Ses textes sont traduits en arabe, roumain, anglais, français, espagnol, turc, serbe, grec et macédonien.
Souffle inédit, Magazine d’art et de culture
Une invitation à vivre l’art