Home traduction

Étiquette : traduction

Article
Voyage autour de ma chambre par Hyacinthe

Voyage autour de ma chambre par Hyacinthe

  Les jeudis d’Hyacinthe   Voyage autour de ma chambre de Xavier de Maistre en arabe   Du confinement   Voyage autour de ma chambre, de Xavier de Maistre (1763-1852), occupe une place inédite dans la littérature française : il fait partie de ses classiques qui n’ont pas pris une ride ou, mieux encore, qui se bonifient...

Article
Les amis / Noureddine Boujelben

Les amis / Noureddine Boujelben

Hommage au poète tunisien Noureddine Boujelben Décédé le 16 mai 2022   Les amis     O ! Les amis Prenez mon instant Et construisez vos demeures Prenez ma vigne Et pressez votre vin Prenez mon étoile Et illuminez votre nuit.   Prenez ma danse Et éclairez votre chemin Prenez mon sourire Et fabriquez votre joie...

Article
À la recherche de Boris Ryji / Hyacinthe

À la recherche de Boris Ryji / Hyacinthe

  Les jeudis d’Hyacinthe    À la recherche de Boris Ryji   Certains livres s’imposent à nous dès le premier contact. C’est que tout y est. Et l’adverbe tout, comme dans le titre de ce volume, La neige couvrira tout, exprime une plénitude aussi sereine que tragique, à la manière de la vie, brève, dense...

Article
Entretien avec Zéno Bianu / Hyacinthe

Entretien avec Zéno Bianu / Hyacinthe

Les jeudis d’Hyacinthe Entretien avec Zéno Bianu : «Je cherche des rubans poétiques absolus»   Poète, traducteur, essayiste et auteur d’anthologies, Zéno Bianu, né à Paris en 1950, mène depuis le début des années 70 une vie aussi véhémente que discrète en poésie. Nous avouons lui vouer une réelle admiration et souhaitons, en nous entretenant avec...

Article
Il n’y a pas si longtemps / Sonia Khader

Il n’y a pas si longtemps / Sonia Khader

IL N’Y A PAS SI LONGTEMPS Un très beau texte poétique et philosophique de la poétesse palestinienne Sonia Khader traduit par le poète algérien Lazhari Labter.                     IL N’Y A PAS SI LONGTEMPS, il était probable que le hasard arrive, que l’étonnement se manifeste, uniquement à...

Article
Ils ont dit

Ils ont dit

  Adonis  Ils ont dit     Ils ont dit : elle s’est mise en branle, le champ de désir Est confus, et le blé trésors a amassés, L’harmonie a été créée de ses pas Marche indolente battant l’amble, musicale, Elle fait signe, le matin se retourne en sa direction D’impatience, et aux chevreuils de s’exprimer...